Le texte des questions doit se restreindre aux termes indispensables pour formuler avec concision et sans commentaires l ' objet de la question. 问题文本必须尽量简化、简要且不加评论。
Ces rapports exposent avec concision les mesures prises au plan institutionnel pour resserrer les liens entre l ' ONU et d ' autres organisations. 报告简洁地阐述了旨在加强联合国和其他组织之间的关系的机构性努力。
En outre, il faudrait réfléchir davantage à la manière d ' exprimer avec concision dans le titre le type de dommage ou de risque en cause. 应该进一步考虑找到简洁的办法,在标题中表明所涉损害或危险的类型。
Ils devront aussi présenter avec concision un tableau néanmoins complet des changements de politique de chacun des organismes des Nations Unies ayant des répercussions sur les objectifs de l ' ensemble du système. 要达到这种目的,这些报告必须为联合国个别组织提供可以促进实现全系统目标的明确、全面发展政策。
Le Président et les membres du Comité interviendront avec concision chaque fois que le dialogue semblera s ' éloigner du sujet, que les réponses sembleront prendre trop de temps ou que la spécificité et la précision nécessaires sembleront y faire défaut. 在遇到答复过长或在答复不够集中确切的情况下,主席和委员会个别成员将作简短发言,说明对话是否离题。
Le Groupe de travail a estimé que le terme " intégrité du processus arbitral " devrait être défini, de sorte qu ' il ne devienne pas trop général, et que les exceptions à la transparence devraient être définies avec concision. 工作组认为,对于 " 仲裁过程的完整性 " 需要加以界定,否则这一范畴会过于宽泛,对于透明度方面的除外情形应当以简洁的方式加以界定。
Les paragraphes 88 et 89 du rapport du Secrétaire général présentent avec concision la situation décourageante du monde face aux graves problèmes qui menacent la paix et la sécurité internationales et affectent le bien-être de l ' humanité tout entière. 秘书长的报告第88和第89段以精确的综合方式为我们描绘了一幅有关世界局势的令人灰心的画面:各种严重问题威胁着国际和平与安全,影响了全人类的福祉。
Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute violation grave de la protection et de la sécurité des missions et représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et représentants jouissant du statut diplomatique auprès d ' organisations intergouvernementales internationales; 所有国家在外交和领事使团和代表以及具有外交地位的驻国际政府间组织代表团和代表的保护、安保和安全受到严重侵犯时,根据秘书长编写的导则, 言简意赅地尽速向秘书长报告;
Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, et des missions et des représentants, jouissant du statut diplomatique, auprès d ' organisations intergouvernementales internationales; 所有国家在外交和领事使团和代表以及具有外交地位的驻国际政府间组织代表团和代表的保护、安全及保障受到严重侵犯时,根据秘书长编写的导则,言简意赅地尽速向秘书长报告;
Tous les États de signaler au Secrétaire général, avec concision et diligence et conformément à la liste indicative établie par lui, toute atteinte grave à la protection et à la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires ainsi que des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès d ' organisations intergouvernementales internationales; 所有国家在外交和领事使团和代表以及具有外交地位的驻国际政府间组织代表团和代表的保护、安全及保障受到严重侵犯时,根据秘书长编写的导则,言简意赅地尽速向秘书长报告;